在學(xué)習(xí)法語的時(shí)候我們經(jīng)常拿英語和法語作類比,以期更好的理解它們。但我們要明白,相同是相對(duì)的,不同是絕對(duì)的,太頻繁的拿英語和法語作類比有時(shí)也會(huì)產(chǎn)生負(fù)面的影響,比如讀音的混淆,詞義的混淆等,所以在學(xué)習(xí)法語的時(shí)候,如果閱讀一些雙語的詩歌也許是一
|
在學(xué)習(xí)法語的時(shí)候我們經(jīng)常拿英語和法語作類比,以期更好的理解它們。但我們要明白,相同是相對(duì)的,不同是絕對(duì)的,太頻繁的拿英語和法語作類比有時(shí)也會(huì)產(chǎn)生負(fù)面的影響,比如讀音的混淆,詞義的混淆等,所以在學(xué)習(xí)法語的時(shí)候,如果閱讀一些雙語的詩歌也許是一個(gè)不錯(cuò)的提升方法,現(xiàn)在就和法語培訓(xùn)小編一起看看下面的雙語詩歌吧!
se tissent et s’étendent
Etoiles filantes servent de messagers
Dans l’immense Voile Lactée
Enfin toi et moi
Vent d’or, rosée de jade
Rencontre divine
Eclipse bien des rendez-vous amoureux
Dans le monde ici-bas
O douceur d’amour
O rencontre si peu réelle
A la prochaine vue si lointaine
Si dur à reprendre
Ce chemin de retour au pont
Formé par des pies bien galantes
Mais ceux qui s’aiment pour toujours
Se passe bien des compagnies de tous les jours
《鵲橋仙》秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
歐風(fēng)培訓(xùn)中心從零起點(diǎn)開始學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)小語種發(fā)音,語音語調(diào),常用會(huì)話,詞匯,基礎(chǔ)語法知識(shí)及運(yùn)用,從入門到初級(jí)、中級(jí)逐級(jí)提高。小班教學(xué),每課一練習(xí),每單元安排階段性復(fù)習(xí)測(cè)驗(yàn),及時(shí)發(fā)現(xiàn)薄弱環(huán)節(jié),發(fā)現(xiàn)的重點(diǎn)問題作針對(duì)性講解。
關(guān)鍵是歐風(fēng)培訓(xùn)中心能夠根據(jù)不同學(xué)生的需求設(shè)計(jì)不同的課程,無論是在職還是出國(guó)留學(xué),在歐風(fēng)都能找到適合你的課程!
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除