|
德語(yǔ)無主語(yǔ)被動(dòng)態(tài)的語(yǔ)法應(yīng)該注意哪些東西?今天的內(nèi)容南京歐風(fēng)老師就給同學(xué)們來詳細(xì)的說一說這個(gè)語(yǔ)法吧!
讓人覺得悲哀的是: 為什么竟有無主語(yǔ)的被動(dòng)態(tài) Über die Projekte wurde lange verhandelt. In "Chatrooms" wird geplaudert und geflirtet. Durch flexiblere Arbeitszeiten wird den berufstätigen Frauen geholfen, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren. 上面三個(gè)例句有一個(gè)共同點(diǎn) 句子沒有主語(yǔ),學(xué)了多年英語(yǔ)的我表示不淡定了,德語(yǔ)真夠奇葩的! 其實(shí)造成這一切的根源是,德語(yǔ)是一門有格的語(yǔ)言,用“賓語(yǔ)”這套東西根本解釋不清德語(yǔ)的牛逼,因?yàn)槟阋f“賓語(yǔ)”,我們有第四格賓語(yǔ)第三格賓語(yǔ),在偶爾發(fā)生的情形,第二格都可以是賓語(yǔ)哦。所以在英語(yǔ)中,被動(dòng)態(tài)是賓語(yǔ)變成主語(yǔ) 然而在德語(yǔ)中,我們的表述會(huì)更加精細(xì)如下被動(dòng)態(tài)就是:動(dòng)詞的第四格補(bǔ)足語(yǔ)變成格補(bǔ)足語(yǔ)。 這下真相浮出水面,在動(dòng)詞沒有第四格補(bǔ)足語(yǔ)的時(shí)候,句子當(dāng)中就不會(huì)有格補(bǔ)足語(yǔ) 也就是說句子沒有主語(yǔ),怪不得,德語(yǔ)中有辣么多的無主語(yǔ)被動(dòng)句呀! 支配第三格的動(dòng)詞構(gòu)成的被動(dòng)態(tài),句子沒有主語(yǔ),支配第二格的動(dòng)詞構(gòu)成的被動(dòng)態(tài),句子沒有主語(yǔ),動(dòng)介搭配的動(dòng)詞構(gòu)成的被動(dòng)態(tài),句子沒有主語(yǔ) 哦,我的天吶,回到上面三個(gè)例句,verhandeln über A. 動(dòng)介搭配,被動(dòng)的句子沒有主語(yǔ)plaudern/flirten不及物,連賓語(yǔ)都沒有,當(dāng)然被動(dòng)的句子沒有主語(yǔ)helfen D.是一個(gè)第三格動(dòng)詞。所以被動(dòng)的句子也沒有主語(yǔ),明白了嗎? (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除




