|
法語(yǔ)條件式過(guò)去時(shí)怎么用?南京歐風(fēng)老師今天就給同學(xué)們來(lái)詳細(xì)的說(shuō)一說(shuō)法語(yǔ)條件過(guò)去時(shí)的用法吧,希望能幫助到同學(xué)們的學(xué)習(xí)。
Le Conditionnel passé n’est pas difficile à comprendre au niveau de sa construction. En réalité, il est parfois absent dans des phrases où son utilisation est pourtant indispensable. D’ailleurs, il est peut-être absent de vos phrases. 在條件式過(guò)去時(shí)的構(gòu)成層面上,要理解它其實(shí)并不難。但是事實(shí)上,有時(shí)候當(dāng)我們必須要用到它時(shí),句子里沒(méi)有出現(xiàn)條件式過(guò)去時(shí)。我們自己使用的句子里面也可能有這種錯(cuò)誤。 Du coup, nous proposons ce court texte pour rappeler sa construction et montrer ce qu’il exprime. 因此,這篇短文章就來(lái)帶你回憶起條件式過(guò)去時(shí)的構(gòu)成以及它的用法。 Regardons, tout d’abord, la construction du Conditionnel passé. 首先,來(lái)看一下條件式過(guò)去時(shí)的構(gòu)成。 Observez ces deux phrases… 觀察一下這幾個(gè)句子...... François aurait pu enlever son casque pour embrasse Julie. Selon la Police, Nicolas aurait volé l’argent d’une vielle dame. Selon Nicolas, Alain serait tombé de sa baignoire ce matin. Le constat est très simple. On observe que le Conditionnel passé est un temps composé. Pour sa construction, on utilise, tout simplement, l’auxiliaire être ou avoir au conditionnel présent et on rajoute ensuite le participe passé du verbe à conjuguer. 我們不難發(fā)現(xiàn)條件式過(guò)去時(shí)是一個(gè)復(fù)合時(shí)態(tài)。它的構(gòu)成很簡(jiǎn)單,助動(dòng)詞être或者avoir的條件式現(xiàn)在時(shí)加上變位動(dòng)詞的過(guò)去分詞。 Regardons maintenant ce qui exprime le Conditionnel passé. 現(xiàn)在我們來(lái)看條件式過(guò)去時(shí)的用法。 Observez attentivement ces phrases… 用心觀察這幾個(gè)句子...... 1- François aurait dû dire à Julie qu’il avait une maîtresse. 2- Nicolas se sent coupable. Il aurait aimé protéger Jean-Fraçois. 3- Si Nicolas avait 2 mètres, il serait parvenu à arracher la pomme. 4- Jean-Marie aurait dit à un journaliste que Marine était un garçon à la naissance. Que constatez-vous ? 你注意到了什么? En effet, les 2 premières phrases montrent qu’on utilise le Conditionnel passé lorsqu’on souhaiteexprimer un reproche ou un regret par rapport à une action passée. 事實(shí)上,由前兩個(gè)句子我們可以看出當(dāng)我們想表達(dá)對(duì)過(guò)去的某個(gè)動(dòng)作的指責(zé)或者遺憾時(shí),我們就用條件式過(guò)去時(shí)。 La 3ème phrase montre que le Conditionnel passé permet d’exprimer des situations imaginaires voire irréelles dans le passé. 從第三個(gè)句子可以看出,用條件式過(guò)去時(shí)可以表達(dá)發(fā)生在過(guò)去的某種想象的情景甚至是不真實(shí)的情景。 Enfin, la 4ème phrase montre qu’il permet d’exprimer une incertitude sur un fait produit dans le passé. Le locuteur n’affirme pas. Il reste prudent sur ce qu’il dit. 最后,由第四個(gè)句子可看出,我們可以用條件式過(guò)去時(shí)表達(dá)對(duì)于發(fā)生在過(guò)去的某件事情的不確定性,說(shuō)話的人并不確定,他對(duì)于他說(shuō)的話有所保留。 Voilà tout ! Nous aurions aimé aller plus loin mais cela devrait suffire. 這就是條件式過(guò)去時(shí)的所有用法啦!我們本想再多說(shuō)一些,但是這些應(yīng)該夠啦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除




