|
意大利語(yǔ)語(yǔ)法是意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),語(yǔ)法掌握不好,就無(wú)法準(zhǔn)確流利地使用意大利語(yǔ)。今天南京意大利語(yǔ)培訓(xùn)小編帶大家一起來(lái)看一看意大利語(yǔ)主語(yǔ)人稱代詞。 主語(yǔ)人稱代詞是句子中不會(huì)發(fā)生形式變化的組成部份,在句中它代指某物或某人。 人稱和第二人稱代詞指代對(duì)話中的雙方,分別是說(shuō)話者和受話方,而作為主語(yǔ)的第三人稱代詞則指代對(duì)話中談及的第三方。 Io是單數(shù)人稱代詞 Tu是單數(shù)第二人稱代詞 Lui/lei, esso/essa, egli/ella是單數(shù)第三人稱代詞 Noi是復(fù)數(shù)人稱代詞 Voi是復(fù)數(shù)第二人稱代詞 Loro, essi/esse 是復(fù)數(shù)第三人稱代詞 單數(shù)第三人稱代詞的常用形式為lei/lui,它們既可以代指人也可代指動(dòng)物,而Ella/egli則主要用于正式表達(dá)場(chǎng)合,復(fù)數(shù)為loro。 代指沒(méi)有生命的物體時(shí)則在單數(shù)時(shí)使用essa/esso,復(fù)數(shù)時(shí)使用essi/esse 。 Lei si è appena sposata Quando loro sono arrivati, la festa era già finita. Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia. 在意大利語(yǔ)中由于經(jīng)過(guò)變位的謂語(yǔ)動(dòng)詞已經(jīng)潛含了人稱,因此常常省略作主語(yǔ)的人稱代詞,不過(guò)在某些情況下必須使用主語(yǔ)人稱代詞: ·在對(duì)比句中為了強(qiáng)調(diào)主語(yǔ)而使用人稱代詞: Tu sei sposato, io invece no ·在某些主語(yǔ)容易混淆的變位動(dòng)詞前: Che sia lui a dirmelo mi stupisce! ·當(dāng)代詞位于動(dòng)詞之后或者處于突出的位置時(shí): Sei stato tu a decidere la data! Lui sì, che ha capito! ·當(dāng)不同的主語(yǔ)有多個(gè)動(dòng)作時(shí): Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza. ·當(dāng)代詞與下述詞一些使用時(shí): anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura, magari等等。 Vieni anche tu alla festa? Sì, vengo anch’io |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除



