|
代詞式動(dòng)詞 A che ora ti alzi la mattina? Mi chiamo Mario 代詞式動(dòng)詞與自反動(dòng)詞在形式上相似,但它并不表達(dá)自反的含義,與這類動(dòng)詞相配的代詞只是其不可缺少的組成部分,請(qǐng)注意下述例句含義的區(qū)別: CHIAMARSI 是一個(gè)代詞式動(dòng)詞,因?yàn)椋?/p> io mi chiamo Mario不能用下面的句子取代io chiamo me stesso Mario LAVARSI 則是一個(gè)自反動(dòng)詞,因?yàn)椋?/p> io mi lavo可以被下面的句子取代io lavo me stesso 在這些動(dòng)詞中代詞實(shí)際上已經(jīng)是其組成部分,隨主語(yǔ)人稱的變化而變化: io mi alzo noi ci alziamo tu ti alzi voi vi alzate lui si alza loro si alzano 如果沒(méi)有代詞的話,這些動(dòng)詞的詞意或者內(nèi)涵會(huì)發(fā)生變化(alzarsi, alzare),有的代詞式動(dòng)詞甚至如果沒(méi)有代詞甚至無(wú)法使用(mi arrabbio ma non arrabbio)。 請(qǐng)注意觀察一個(gè)代詞動(dòng)詞與其非代詞式動(dòng)詞形式之間詞義上的差別: ALZARSI (代詞式動(dòng)詞.) Mi sono alzato presto T ALZARE (非代詞式動(dòng)詞.) Ho alzato un peso di 13 Kg. 至于代詞的位置,代詞式動(dòng)詞所含的代詞應(yīng)用規(guī)則與自反代詞相同。 常用的代詞式動(dòng)詞有:sentirsi, chiamarsi, svegliarsi, addormentarsi, alzarsi, annoiarsi, pentirsi, arrabbiarsi,lamentarsi, divertirsi, allontanarsi, ricordarsi.
無(wú)人稱SI 和被動(dòng)式SI Si + 動(dòng)詞單數(shù)第三人稱用以表達(dá)動(dòng)詞的無(wú)人稱形式,在這種用法里,如果句子有主語(yǔ)的話,它并不表達(dá)一個(gè)明確的主體:可以指所有人,也可以不確指任何人,或者指任何一個(gè)人。 In Italia si mangia molto. T Tutti gli italiani mangiano molto. Qui non si fuma! T Nessuno può fumare qui. 另外,Si + 動(dòng)詞第三人稱單數(shù)或復(fù)數(shù)還可用來(lái)表達(dá)一個(gè)動(dòng)詞的被動(dòng)形式,此時(shí)動(dòng)詞后面跟有賓語(yǔ): In Italia si mangia la pasta molto spesso (la pasta è/viene mangiata dagli italiani) In Italia si mangiano gli spaghetti come primo (gli spaghetti sono mangiati dagli italiani) In Italia si parlano molti dialetti (molti dialetti sono parlati dagli italiani) 被動(dòng)式Si中的動(dòng)詞在數(shù)量上要與其后的賓語(yǔ)保持一致: la pasta (單數(shù)) / si mangia (動(dòng)詞的單數(shù)第三人稱) gli spaghetti (復(fù)數(shù)) / si mangiano (動(dòng)詞的復(fù)數(shù)第三人稱) 注意:肯定回答句前的Sì在書寫時(shí)帶有重音符號(hào)。此外,還有另外一種具有自反代詞功能Si (如Laura si veste).。
|
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除



