|
葡萄牙語(yǔ)在世界上得到較為廣泛的傳播。雖然尚無(wú)正式的確切統(tǒng)計(jì),但據(jù)估計(jì)全世界講葡語(yǔ)的人有2億多,遍布全球各大洲。有人說(shuō),就使用語(yǔ)言的人口數(shù)量而言,葡語(yǔ)可說(shuō)是世界五大語(yǔ)言之一。 葡語(yǔ)的傳播主要有兩大推動(dòng)因素:一是從15世紀(jì)上半葉開(kāi)始的葡萄牙航海大發(fā)現(xiàn)及隨之而來(lái)的殖民主義擴(kuò)張;二是葡萄牙人19~20世紀(jì)的大移民浪潮。 在發(fā)現(xiàn)非洲大陸后,葡萄牙人陸續(xù)在所占領(lǐng)的地區(qū)移民。隨后又開(kāi)始大量販賣(mài)奴隸。沿海貿(mào)易初是在“無(wú)語(yǔ)言”的情況下進(jìn)行。后來(lái),葡萄牙殖民者開(kāi)始誘惑非洲人并教他們學(xué)葡語(yǔ),讓他們當(dāng)翻譯。葡語(yǔ)漸漸和當(dāng)?shù)赝林Z(yǔ)言混雜而形成的一種“洋涇浜”葡語(yǔ)漸漸流傳開(kāi)。除了這種直接接觸的渠道,葡萄牙人還通過(guò)傳教活動(dòng)和派教師到非洲開(kāi)設(shè)學(xué)校傳授語(yǔ)言等手段推廣葡語(yǔ)。 數(shù)百年間,在安哥拉、莫桑比克、佛得角、幾內(nèi)亞比紹、圣多美和普林西比這五個(gè)前葡屬殖民地,逐漸形成雙語(yǔ)或多語(yǔ)并存的局面。葡語(yǔ)在五國(guó)均為官方語(yǔ)言和書(shū)面語(yǔ)言,但在民間口語(yǔ)使用方面,葡語(yǔ)的地位和影響卻因國(guó)而異,各不相同。在佛得角、圣多美和普林西比廣泛使用“非洲葡語(yǔ)”--融合了當(dāng)?shù)赝林Z(yǔ)言但以葡語(yǔ)為基礎(chǔ)的口頭葡萄牙語(yǔ)。在幾內(nèi)亞比紹,除這種非洲葡語(yǔ)外,還盛行數(shù)種土著方言,葡語(yǔ)在這多語(yǔ)共存的局面中,似乎并不占優(yōu)勢(shì)。而在安哥拉和莫桑比克這兩個(gè)大的前葡屬殖民地,民間則很少說(shuō)非洲葡語(yǔ),而各種當(dāng)?shù)胤窖詤s廣為流行。 葡萄牙在巴西的擴(kuò)張使葡語(yǔ)在更大的地域內(nèi)得到推廣。據(jù)認(rèn)為,葡語(yǔ)在巴西的傳播與在非洲不盡相同。在殖民初期,巴西存在兩大類(lèi)語(yǔ)言:一是圖皮一瓜拉尼土著印第安人的語(yǔ)言--圖皮語(yǔ),另一是移植語(yǔ)言,即葡語(yǔ)和隨被販賣(mài)奴隸一起來(lái)到巴西的非洲土著語(yǔ)言。早期,葡語(yǔ)并未能支配圖皮語(yǔ)。相反,葡萄牙人尤其是傳教士倒是利用圖皮語(yǔ)把西方文明和歐洲風(fēng)俗習(xí)慣慢慢強(qiáng)加于美洲印第安人。土著人也在潛移默化中逐漸掌握葡萄牙語(yǔ)。 圖皮語(yǔ)在某些方面與印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言有類(lèi)似之處。葡萄牙人在殖民巴西的長(zhǎng)期過(guò)程中也漸漸接受了圖皮文化,把圖皮語(yǔ)語(yǔ)匯特別是動(dòng)植物名詞引進(jìn)葡語(yǔ)中來(lái)。非洲葡語(yǔ)和屬班圖語(yǔ)系的非洲語(yǔ)言被引進(jìn)巴西后,成為影響巴西葡語(yǔ)及其各地方言的重要因素。18世紀(jì),巴西因發(fā)現(xiàn)黃金和金剛石礦而迅速繁榮起來(lái)。 教授葡語(yǔ)的學(xué)校、學(xué)院隨之成批涌現(xiàn),巴西葡語(yǔ)因而得到廣泛傳播和不斷完善。圖皮語(yǔ)和各種混雜的口語(yǔ)日漸式微,“前者僅存于內(nèi)地鄉(xiāng)野,而后者則只可耳聞?dòng)谛┰S老者言談間”。19世紀(jì),里約熱內(nèi)盧和其他沿海大城市已成為葡語(yǔ)的傳播中心。語(yǔ)言之混亂遂告結(jié)束,巴西葡語(yǔ)漸歸統(tǒng)一。 |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除



