|
怎樣才能不抑郁?根據(jù)研究發(fā)現(xiàn),要想自己不受抑郁困擾,就要減少吃肉哦!快來(lái)和南京歐風(fēng)小編一起看看是怎么一回事吧。 Et si une forte consommation de viande rouge favorisait la dépression ? 紅肉攝入過多會(huì)促進(jìn)抑郁消沉嗎?
![]()
![]()
Sodas, boissons sucrés et pâtisseries seraient aussi à proscrire. 同樣,要禁止攝入蘇打水,含糖飲料以及糕點(diǎn)。 Selon l’OMS, plus de 350 millions de personnes sont atteintes de dépression dans le monde. Si la génétique et notre mode de vie peuvent jouer un rôle dans notre prédisposition à ce “mal du siècle”, il se pourrait bien que notre assiette n’y soit pas étrangère non plus. 據(jù)世界衛(wèi)生組織報(bào)道,世界上有超過3.5億人還有抑郁。雖然遺傳以及生活方式是導(dǎo)致抑郁的重要因素,但和我們的飲食同樣有著密不可分的關(guān)系。 12 années d’étude 12年的研究 C’est en tout cas ce qu’affirme la revue British Journal of Nutrition qui, grâce à une vaste étude repérée par Madame Le Figaro, affirme que notre santé mentale est liée à ce que l’on mange. Plus précisément, manger trop de viande et de céréales raffinées favoriserait la dépression. Pour en arriver à cette conclusion, des chercheurs australiens et américains ont analysé l’alimentation de plus de 6.000 femmes australiennes, d’environ 52 ans et ce pendant douze ans. 《費(fèi)加羅夫人》援引英國(guó)營(yíng)養(yǎng)學(xué)雜志報(bào)道的一項(xiàng)研究,該研究顯示,我們的身體健康與飲食有著極大的關(guān)聯(lián)。具體來(lái)說,攝入過多的肉類以及精制谷物會(huì)促進(jìn)人體抑郁。為了得出這一結(jié)果,美國(guó)以及澳大利亞的研究員在12年間調(diào)查了6000名52歲左右女性的飲食。 Viande rouge, sodas, fritures 紅肉,蘇打水,油炸食品 Au final, selon les chercheurs, il se dégage que des menus quotidiens riches en aliments anti-inflammatoires réduisent le risque de tomber en dépression. Les femmes habituées à ce régime avaient en effet 20 de chance en moins que les autres d’être frappé par ce mal. Les aliments « pro-inflammatoires » eux peuvent aggraver ou instaurer un état d’inflammation dans tout le corps, dont le cerveau. 后,研究人員認(rèn)為,多吃富含抗過敏食物有助于降低抑郁風(fēng)險(xiǎn)。經(jīng)常吃這些食物的女性比起不吃的來(lái)說,患抑郁的概率降低了20。易造成過敏的食物會(huì)加重或?qū)е氯硌装Y(包含大腦) Ainsi, le cerveau d’une personne dépressive montre 30 de marqueurs de l’inflammation par rapport à une personne en bonne santé. Il faut ainsi limiter les viandes rouges, la charcuterie, les fritures ou encore les sodas et boissons sucrées pour tenir la dépression à distance. 所以,一個(gè)抑郁人的大腦要比正常人多30的炎癥標(biāo)志物。所以要限制紅肉,豬肉,油炸食品以及蘇打水和含糖飲料,讓自己遠(yuǎn)離抑郁! (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除





