|
法語(yǔ)難學(xué)嗎?初學(xué)法語(yǔ)的童鞋們絕對(duì)會(huì)對(duì)各種動(dòng)詞變位頭疼不已,這還只是一個(gè)開頭,下面各種各樣的語(yǔ)法會(huì)繼續(xù)吊打我們,那么法國(guó)人眼中的法語(yǔ)難學(xué)嗎?南京歐風(fēng)法語(yǔ)小編就給大家來(lái)說(shuō)說(shuō)吧。 在法國(guó)人看來(lái),法語(yǔ)到底難不難學(xué)? 在很多語(yǔ)言博客上我們都能看到一篇篇文章講述著法語(yǔ)如何如何的簡(jiǎn)單易學(xué),卻沒有人討論那些不被人了解的學(xué)習(xí)法語(yǔ)的困難。法國(guó)人堅(jiān)信,法語(yǔ)不易學(xué)。這并不代表事實(shí)就是如此,但法國(guó)人確實(shí)是這么想的。 那么又有多少法國(guó)人認(rèn)為法語(yǔ)是一門難學(xué)的語(yǔ)言呢? 根據(jù)Mediaprism在2015年早些時(shí)候?yàn)?le point="">特別版所做的一項(xiàng)調(diào)查顯示,73的法國(guó)人都認(rèn)為法語(yǔ)是一門不容易掌握的語(yǔ)言。 而事實(shí)上, 他們對(duì)過(guò)去分詞感到惱火,討厭復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)形式,對(duì)軟音符感到不滿,抑或是分不清楚名詞的陰陽(yáng)性。各個(gè)社會(huì)階層的數(shù)百萬(wàn)法國(guó)人在語(yǔ)法和拼寫上都有著嚴(yán)重的缺陷。- 這些數(shù)據(jù)可以用來(lái)解釋,當(dāng)法國(guó)人聽到你作為一個(gè)外國(guó)人可以將法語(yǔ)說(shuō)得如此之溜的時(shí)候,為什么會(huì)由衷地感到吃驚。 以法語(yǔ)為母語(yǔ)的人所犯的語(yǔ)法錯(cuò)誤 毫不意外地,法國(guó)人說(shuō)法語(yǔ)時(shí)總會(huì)遇上一些麻煩。不規(guī)則動(dòng)詞變位和偶爾的拼寫錯(cuò)誤就是其中的兩個(gè)。 根據(jù)調(diào)查: 37的法國(guó)人表示主要的問(wèn)題來(lái)源于語(yǔ)法規(guī)則 36的法國(guó)人覺得是動(dòng)詞變位困擾了他們 剩下27則認(rèn)為是拼寫比較困難 那么法國(guó)人所犯的語(yǔ)法錯(cuò)誤有哪些類型呢? 對(duì)于法國(guó)人來(lái)說(shuō),大的語(yǔ)法問(wèn)題是復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)形式。63的法國(guó)人在調(diào)查過(guò)程中向我們表示他們有這樣的困擾。 給自己做個(gè)小測(cè)試,以下哪一個(gè)句子才是正確的? Richelieu n’a jamais eu d’arrière-petits-enfants. Richelieu n’a jamais eu d’arrières-petits-enfants. Richelieu n’a jamais eu d’arrière-petit-enfant. 正確答案一會(huì)兒將會(huì)公布。 語(yǔ)法規(guī)則規(guī)定類似于[介詞+名詞]或是[動(dòng)詞+名詞]形式的復(fù)合名詞只將第二個(gè)部分的單詞變?yōu)閺?fù)數(shù),盡管這樣做可能會(huì)不符合規(guī)則。 un essuie-main des essuie-mains une gratte-ciel des gratte-ciels un scène-cheveu des scène-cheveux 然而,更多復(fù)雜的結(jié)構(gòu),例如[名詞+介詞+名詞]或是其他結(jié)構(gòu)使得字典成為了你好的選擇: des arcs-en-ciels des timbres-poste (des timbres pour la poste) des chefs-d’œuvre 法語(yǔ)難就難在,會(huì)有很多細(xì)微的差別導(dǎo)致一個(gè)句子在語(yǔ)法上出現(xiàn)錯(cuò)誤。同樣地,法語(yǔ)中還有無(wú)數(shù)的語(yǔ)法例外和大量的不規(guī)則動(dòng)詞變位。 P.S. 正確答案是句話:Rechelieu n’a jamais eu d’arrière-petits-enfants. 法語(yǔ)中雷人的錯(cuò)誤 將近半數(shù)的法國(guó)人(47)表示,他們吃驚的是聽到在復(fù)合過(guò)去式中用錯(cuò)助動(dòng)詞。例如,將je suis allé à la plage說(shuō)成了j’ai allé à la plage…… 記住,當(dāng)這些受訪者在和其他母語(yǔ)為法語(yǔ)的人群交談時(shí)很有可能正在思考著對(duì)方是不是會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤。但如果你表明你是個(gè)外國(guó)人,那么這樣的錯(cuò)誤將不會(huì)被過(guò)分關(guān)注。盡管如此,你仍然可以通過(guò)熟練掌握法語(yǔ)的過(guò)去時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)來(lái)震驚到法國(guó)人。 其他一些雷人的錯(cuò)誤? 30的法國(guó)人提出了不分陰陽(yáng)性、句子之間的關(guān)聯(lián)詞不恰當(dāng),以及將來(lái)時(shí)和條件時(shí)變位不分。 但不是所有的媒介都被等同地看待。 有57的法國(guó)人對(duì)于在紙質(zhì)媒體上看到錯(cuò)別字而感到吃驚,但只有12的法國(guó)人對(duì)于在網(wǎng)絡(luò)上看到這類錯(cuò)誤而感到吃驚。我冒昧地說(shuō),法國(guó)人用短信或是通過(guò)Facebook和朋友聊天時(shí)的語(yǔ)法錯(cuò)誤,那真是夸張到了天際。閱讀這樣的短信內(nèi)容總是很有趣:¨brfff tfais kwa se soir?¨ 總結(jié) 法國(guó)人自己也掌握不好法語(yǔ),所以如果你一開始在學(xué)習(xí)法語(yǔ)上碰到什么困難,千萬(wàn)別就此感到糟糕。掌握好法語(yǔ)并不是一件不可能的事。 93的法國(guó)人認(rèn)為他們目前對(duì)于法語(yǔ)的掌握程度很低。 調(diào)查者采訪了國(guó)家教育機(jī)構(gòu),他們中的94都表示政府應(yīng)該重視學(xué)校里的法語(yǔ)教學(xué)。幸運(yùn)的是,現(xiàn)在的教育部部長(zhǎng),Najat Vallaud-Belkacem 正在著手這件工作。 所以當(dāng)你覺得法語(yǔ)簡(jiǎn)單或是難的時(shí)候-法國(guó)人會(huì)更傾向于后者。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除



